今天是:
天气预报:

您当前位置:首页 >> 翻译园地 >> 翻译经验翻译经验

日期:2017-04-26 11:02 作者: 来源:网络转载

    联合国教科文组织将中国的"二十四节气"列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录Listof the Intangible Cultural Heritage of Humanity)。下面就简单介绍二十四节气的英文表达。

    "二十四节气"the Twenty-Four Solar Terms)是中国人通过观察太阳周年运动(observation of the sun's annual motion,认知一年中时令(season)、气候(climate、物候(phenology)等方面的变化规律所形成的知识体系和社会实践。

    在现行的公历中,"二十四节气"日期基本固定,上半年在6日、21日,下半年在8日、23日,前后不差12天。

    下面,我们就按照顺序说一说二十四节气的英文表达。

    立春(The Beginning of Spring):立是开始的意思,立春就是春季的开始。

    雨水(Rain Water):降雨开始,雨量渐增。

    惊蛰(The Waking of Insects):蛰是藏的意思.惊蛰是指春雷乍动,惊醒了蛰伏在土中冬眠的动物。

    春分(The Spring Equinox):分是平分的意思,春分表示昼夜平分。

    清明(Pure Brightness):天气晴朗,草木繁茂。

    谷雨(Grain Rain):雨生百谷.雨量充足而及时,谷类作物能茁壮成长。

    立夏(The Beginning of Summer):夏季的开始。

    小满(Lesser Fullness of Grain):麦类等夏熟作物籽粒开始饱满。

    芒种(Grain in Beard):麦类等有芒作物成熟。

    夏至(The Summer Solstice):炎热的夏天来临。

    小暑(Lesser Heat):暑是炎热的意思,小暑就是气候开始炎热。

    大暑(Greater Heat):一年中最热的时候。

    立秋(The Beginning of Autumn):秋季的开始。

    处暑(The End of Heat):处是终止、躲藏的意思,处暑是表示炎热的暑天结束。

    白露(White Dew):天气转凉,露凝而白。

    秋分(The Autumn Equinox):昼夜平分。

    寒露(Cold Dew):露水以寒,将要结冰。

    霜降(Frost's Descent):天气渐冷,开始有霜。

    立冬(The Beginning of Winter):冬季的开始。

    小雪(Lesser Snow):开始下雪。

    大雪(Greater Snow):降雪量增多,地面可能积雪。

    冬至(The Winter Solstice):寒冷的冬天来临。

    小寒(Lesser Cold):气候开始寒冷。

    大寒(Greater Cold):一年中最冷的时候。


版权所有:徐州市人民政府外事办公室 2012 All Rights Reserved 联系电话:0516-83736928
电子信箱:xzfao@163.com 网站统计
技术支持:Powered by StarSail


苏公网安备 32030302000554号

 

苏ICP备12062539号-1